- TÌM KIẾM -
THƯ VIỆN THÀNH PHỐ CẦN THƠ
|
|
1/. Anh ngữ kinh tế và thương mại = English economic & commercial / Jean Pierre Berman. - Tái bản lần thứ 1. - Tp. Hồ Chí Minh : Sở Văn hoá Thông tin TP. Hồ Chí Minh, 1990. - 431tr.; 19cmTóm tắt: Gồm 200 mẫu thư thương mại, được soạn trên 20 chương mục tài liệu nói về từng hoạt động riêng biệt trong khuôn khổ những cuộc trao đổi thư tín về thương mại▪ Từ khóa: TIẾNG ANH | DỊCH THUẬT | SÁCH SONG NGỮ▪ Ký hiệu phân loại: 428 / A107NG▪ PHÒNG MƯỢN- Mã số: MB.000612
»
MARC
-----
|
|
2/. Bí quyết dịch câu từ tiếng Anh sang tiếng Việt / Tứ Anh chủ biên. - H. : Giáo dục, 2006. - 93tr.; 19cm. - (Tủ sách Ngoại ngữ chuyên đề)Tóm tắt: Giúp bạn đọc nắm được một số vấn đề cơ bản về việc dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt với những mục, bài mở rộng kiến thức về khoa học kỹ thuật, thể thao, một số truyện ngắn..▪ Từ khóa: BÍ QUYẾT | DỊCH THUẬT | TIẾNG ANH▪ Ký hiệu phân loại: 428 / B300QU▪ PHÒNG MƯỢN- Mã số: MB.004031; MB.004032
»
MARC
-----
|
|
3/. 40 bài luyện dịch Anh Việt - Việt Anh / Nguyễn Thuần Hậu. - Sông Bé : Tổng hợp Sông Bé, 1992. - 112tr.; 19cmTóm tắt: Giới thiệu 40 bài dịch Việt Anh dành cho người tự học tiếng Anh, có hướng dẫn cách dùng từ và cách dịch▪ Từ khóa: TIẾNG ANH | DỊCH THUẬT▪ Ký hiệu phân loại: 428 / B454M▪ PHÒNG MƯỢN- Mã số: MB.000116; MB.000117
»
MARC
-----
|
|
4/. 477 câu luyện dịch Việt - Anh trong giao dịch hằng ngày / Trịnh Thanh Toản, Trương Hùng. - H. : Thanh niên, 2008. - 245tr.; 16cm. - (10000 câu luyện dịch Việt - Anh)Tóm tắt: Giới thiệu 87 tình huống thường gặp trong công tác hành chánh văn phòng, từ việc bổ nhiệm nhân viên mới, đề bạt thăng cấp, khen thưởng cho đến vấn đề khiển trách, thuyên chuyển công tác..▪ Từ khóa: DỊCH THUẬT | GIAO DỊCH | TIẾNG ANH▪ Ký hiệu phân loại: 428 / B454TR▪ PHÒNG MƯỢN- Mã số: MB.004394
»
MARC
-----
|
|
5/. Bông hồng cho ngày tháng không tên : Tiểu luận và dịch thuật văn học Nhật Bản / Hoàng Long. - H. : Văn học, 2014. - 271tr.; 21cmTóm tắt: Gồm những bài tiểu luận và dịch thuật của tác giả về tinh hoa văn hoá, văn chương Nhật Bản. Phản ánh đời sống tinh thần của dân Nhật, thơ văn cổ điển và đương đại của những nhà thơ, nhà văn Nhật nổi tiếng▪ Từ khóa: DỊCH THUẬT | TIỂU LUẬN | VĂN HỌC HIỆN ĐẠI | NHẬT BẢN | THẾ GIỚI▪ Ký hiệu phân loại: 895.6 / B455H▪ PHÒNG MƯỢN- Mã số: MB.005508; MB.005509
»
MARC
-----
|
|
6/. Căn bản phiên dịch Việt - Anh chọn lọc = Bases for selected Vietnamese - English translation : Sách chú giải song ngữ Việt - Anh / Trần Quang Mân. - Tp. Hồ Chí Minh : Nxb. Tp. Hồ Chí Minh, 2001. - 447tr.; 21cm. - (Tự học tiếng Anh)Tóm tắt: Gồm 4 phần: Các bài dịch đề nghị từ các sách báo tiếng Việt để tập luyện, vấn đề tôn trọng ngữ pháp tiếng Anh trong phiên dịch, vấn đề từ công cụ tiếng Việt và cách chuyển đạt " Câu có từ công cụ " sang tiếng Anh, phụ lục dành cho hướng dẫn viên du lịch: Thuyết minh một phần cổ sử Việt Nam cho khách nước ngoài▪ Từ khóa: DỊCH THUẬT | TIẾNG ANH | TIẾNG VIỆT▪ Ký hiệu phân loại: 428 / C115B▪ PHÒNG MƯỢN- Mã số: MB.000426; MB.000427
»
MARC
-----
|
|
7/. Cẩm nang luyện dịch báo chí Anh - Việt Việt - Anh. - H. : Thanh niên, 2006. - 636tr.; 21cmTóm tắt: Hướng dẫn phương pháp luyện dịch báo chí Anh - Việt, Việt - Anh bao gồm giới thiệu ngữ liệu bằng tiếng Việt, tiếng Anh, giải thích và hướng dẫn cách sử dụng từ, nhóm từ khó dùng, điểm ngữ pháp quan trọng và giới thiệu phần dịch mẫu để tham khảo▪ Từ khóa: DỊCH THUẬT | NGÔN NGỮ | TIẾNG ANH | TIẾNG VIỆT▪ Ký hiệu phân loại: 428 / C120N▪ PHÒNG MƯỢN- Mã số: MB.003550
»
MARC
-----
|
|
8/. Chuyên ngành điện = A. handbook of English translation specializing in electricity - electronics : Giải thích - phiên âm - minh hoạ. - H. : Thế giới, 1994. - 510tr.; 21cm. - (Sổ tay dịch thuật tiếng Anh)Tóm tắt: Giải thích các thuật ngữ về điện công nghiệp, điện tử, điện lạnh, phụ lục về điện công nghiệp, điện tử, nêu lên các ký hiệu, tiêu chuẩn cở đây, các bảng số liệu, chuyển đổi các đơn vị đo các đại lượng vật lý ở các hệ thống đo lường khác nhau, sơ đồ các loại máy điện, sơ đồ mạch điện▪ Từ khóa: ĐIỆN | ĐIỆN CÔNG NGHIỆP | ĐIỆN TỬ | ĐIỆN KĨ THUẬT | TIẾNG ANH | SÁCH SONG NGỮ | DỊCH THUẬT▪ Ký hiệu phân loại: 621.381 / CH527NG▪ PHÒNG MƯỢN- Mã số: MD.001550
»
MARC
-----
|
|
9/. Chuyện tình lúc nửa đêm / Tessa Dare, Thu Huyền dịch. - H. : Thanh niên, 2018. - 503tr.; 21cm▪ Từ khóa: VĂN HỌC HIỆN ĐẠI | TIỂU THUYẾT | DỊCH THUẬT▪ Ký hiệu phân loại: 813 / CH527T▪ PHÒNG MƯỢN- Mã số: MN.010824
»
MARC
-----
|
|
10/. Dịch từ Hán sang Việt - Một khoa học, một nghệ thuật / Uỷ ban khoa học xã hội Việt Nam. Viện nghiên cứu Hán Nôm. - H. : Khoa học xã hội, 1982. - 291tr.; 19cmTóm tắt: Đây là một tập chuyên luận gồm nhiều bài viết đề cập đến nhiều khía cạnh khác nhau của việc dịch từ Hán sang Việt, những vấn đề lý luận chung cũng như những kinh nghiệm, kỹ thuật và nghệ thuật dịch từ Hán sang Việt▪ Từ khóa: DỊCH THUẬT | CHỮ HÁN▪ Ký hiệu phân loại: 495.1 / D302T▪ PHÒNG MƯỢN- Mã số: MB.000055
»
MARC
-----
|
|
|
|
|